Мы успели—в гости к Богу не бывает опозданий;
Что ж там ангелы поют такими злыми голосами?
Или это колокольчик весь зашёлся от рыданий?
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?
We have made it--right on time; God has left us with few choices.
But why are the angels singing with such fiendish, scolding voices?
Or is that the horse's bell ringing in a frenzy drenched with tears?
Or is it I, the one who's screaming for my horses to shift gears?
it needs no credit.
but the wonderful translation does: Stanley Altshuller [mild edits, mine]
Very good translation. Gives the same creeps as original.
ReplyDeleteindeed :)
ReplyDelete